当前位置: 首页 > 微软应用 > 办公软件 > 正文
优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.10 中文多语免费版

优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.10 中文多语免费版

作者:大眼仔~旭 日期:2个月前 (08-18) 围观:136216+ 评论:16 条

摘要:优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 绿色中文版由大眼仔旭(www.dayanzai.me)发布。想制作个性的 MV,想制作漂亮的影视,字幕怎么能少的了,今天小编(www.dayanzai.me)给大家分享一款免费的字幕制作工具,它就是 Subtitle Edit Portable 字幕制作软件。Subt…

优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 绿色中文版大眼仔旭(www.dayanzai.me)发布。想制作个性的 MV,想制作漂亮的影视,字幕怎么能少的了,今天小编(www.dayanzai.me)给大家分享一款免费的字幕制作工具,它就是 Subtitle Edit Portable 字幕制作软件。Subtitle Edit 字幕制作软件是一款免费的多国语言字幕制作工具。

Subtitle Edit Portable

版本名称:Subtitle Edit 3.5.10
软件大小:6.22MB
软件授权:免费软件
软件语言:多国语言[中文]
开 发 商:Home Page
更新时间:2019-08-19
应用平台:Win10\Win8.1\Win8\Win7/Vista/WinXP/Win2003/Win2000/Win10

Subtitle Edit 中文便携版介绍

Subtitle Edit 是一个电影字幕编辑软件,使用 Subtitle Edit,如果电影内容声音跟字幕不同步,您可以轻松地调整任何字幕的开始时间。字幕编辑软件(Subtitle Edit )是一个免费的编辑器的视频字幕编辑器。
以可视方式同步/调整一个副标题 (开始/结束位置和速度)。
创建/调整字幕行
翻译助手 (用于手动转换)
在SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, 更多之间转换
导入 VobSub 子/idx 二进制字幕 (代码从翻录字幕 Creator Erik Vullings/Manusse)
可以读取和写入 utf-8 和其他 unicode 文件 (除了 ANSI)
显示与较早前/后的文本
合并/拆分
调整显示时间
解决常见错误向导
删除文本的受损的心
重新编号
瑞典丹麦翻译内置 (通过多翻译在线)
内置了Google 翻译
拼写检查通过 Open Office 词典/NHunspell (可多词典)
功能效果: 打字机和卡拉OK
可以打开matroska (MKV)中嵌入的字幕文件
撤消历史/信息
选择中文语言:Options->choose language->中文(简体)

Subtitle Edit 中文便携版功能:

1、可以导入 VobSub sub/idx 二进制字幕并进行 OCR 识别。
2、可以自动修复常见的英文字幕错误(多或少空格,“i”的大小写,长、短、重叠时间检查等等)。
3、可以手动快速、精确的创建时间轴,或进行校正(整体或单独)。
4、方便易用地合并、拆分时间轴以及字幕的功能。
5、自动筛选删除英文字幕中的助听词句。
6、内置 Google 翻译引擎,可以直接对字幕进行各语言间的翻译。
7、可以直接读取 Matroska 文件中的字幕。
8、支持 UTF-8 以及其他 Unicode 字幕文件的读写操作。
9、能够对时间轴进行重新编号以及添加简易的打Subtitle Edit 字、卡拉 OK 特效等。
10、强大的历史记录功能,可以撤消所有操作。
11、支持帧率以及常用字幕格式的转换。

官方主页

Subtitle Edit 3.5.10 Final 更新日志
* NEW:
   * Profiles – thx philippwr, OmrSi, moob
   * Re-break line at cursor position shortcuts
   * Reset video speed/waveform zoom shortcut – thx goodju
   * Optimal CPS configurable in UI – thx Flitskikker
   * Import scene changes from EZTitles – thx Flitskikker
   * Add new sub format – thx Matmanamane
   * Add new sub format – thx Rob
   * Add new sub format – thx Ketan
   * Add new sub format – thx thehulk
   * Add “remove formatting” via command line – thx JySzE
   * Allow binary formats in compare
   * Add download link to Slovenian spell check dictionary – thx Milenko
   * Add some support for remove spaces and 3 lines – thx James
* IMPROVED:
   * Update Portuguese translation – thx moob
   * Update Brazil translation – thx Igor
   * Update Korean translation – thx domdoll
   * Update Hungarian translation – thx Zityi
   * Update Japanese translation – thx ScratchBuild
   * Update Polish translation – thx admas
   * Update Russian translation – thx Elheym
   * Update Dutch translation – thx xylographe
   * Update Swedish translation – thx Sopor
   * Update Romanian translation – thx Mircea
   * Update Chinese translation – thx Leon
   * Move formatting split to sub items – thx Leon/OmrSi/marb99/cyberbrix
   * Auto rename after translate via plugin – thx Sopor
   * Allow dash in number for WebVTT files – thx Maksim
   * Make export font name dropdown wider – thx Eduard
   * Remove empty line between original/current after merge – thx darnn
   * Improve language tag handling in WebVTT – thx OmrSi/Jamakmake
   * Add stuttering support in “Change casing” – thx techguru
   * Add checkboxes to “Apply duration limits” – thx Flitskikker
   * “Extend only” option for “Duration recalculate” – thx Flitskikker
   * Add track number to cmd line convert – thx sneaker_ger
   * Include “Remove native formatting” in convert – thx Jamakmake
   * Include more Unicode spaces in “Spell check” word split – thx Greg
   * Improve handling of font tags in auto translation – thx Martin
   * Allow negative video offset – thx Marcello
   * Update in-program-download of Tesseract 4.0.0 to 4.1.0
   * Remove dependency on font “Segoe UI” – thx MeH
* FIXED:
   * Fix for minor change in Google translate V1
   * Fix “Change all” for whole text in OCR – thx wtester7
   * Fix renumber problem – thx marb99
   * Fix for “Split long lines” with html tags – thx moob
   * Fix minor issue with quotes in reverse RTL – thx OmrSi
   * Fix shortcut searching with “&” character – thx Leon
   * Remove “gotta” to “got to” from English OCR fix replace list
   * Fix name/abbreviation check in OCR fix engine – thx teodargent
   * Make “column->delete text” work in translator mode – thx darnn
   * Fix focus issue in “Fix common errors” – thx OmrSi/Ding-adong
   * SRT: Allow spaces before/after time codes – thx SirEllert
   * Fix issue with music tags/remove text for HI – thx btsix
   * Keep format/frame rate/video after merge original/current – thx darnn
   * Fix batch OCR issue – thx orbittwz
   * Fix issue with reloading subtitle from source view – thx ivandrofly
   * Allow multiple blank lines in .srt files – thx Sopor
   * Fix listview not going to video position – thx OmrSi
   * Fix crash when copy empty text to clipboard – thx OmrSi
   * Keep alignment tags first when changing font – thx LeXXuz
   * Fix translate italic issue – thx moob
   * Fix file ext when importing from mkv – thx innuit
   * Fix remove empty lines in “Multiple replace” + “Apply” – thx Kronopt
   * Fix rename ass style name bug – thx Jamakmake
   * Fix TTML to ASS with multi “font-family” – thx Leon Sk
   * Fix crash after going to next/prev subtitle line – thx green-pigeon
   * Fix translate shortcuts in adjust/create mode – thx OmrSi
   * Fix a few issues regarding RTF – thx Liora
   * Fix crash in cmd line when running on Linux – thx xylographe
   * Fix bug in “Modify selection”: Show time box for “Duration greater than”
   * Fix line-break with ampersand in TTML – thx Krystian
   * Fix find MPC installed via K-Lite Codec Pack – thx OmrSi/xylographe
   * Fix error in FCE regarding Spanish ?? and ?! – thx Lokotito/xylographe
   * Fix go to next/prev after remove scene change – thx Ingo
   * Fix “Bridge small gaps in durations” bug – thx AlexandreMT
   * Fix reading name list online – thx splerman

资源:140.rar
解压密码:www.dayanzai.me
转载请保留出处,谢谢合作~
点击下载(提取码:6bhk)
点击下载
点击下载(提取码:wvr7)
点击下载

支付宝打赏支付宝打赏 微信打赏微信打赏

如果文章或资源对您有帮助,欢迎打赏作者。一路走来,感谢有您!

声明:大眼仔旭 | 本文采用[BY-NC-SA]协议进行授权
文章名称:《优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.10 中文多语免费版
文章固定链接:http://www.dayanzai.me/subtitle-edit.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后 24 小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。
转载声明
全部评论: (16条)
  1. 陈琦琛2017-03-30 02:29 回复
    不是中文版。。
  2. 陈琦琛2017-03-30 02:29 回复
    不是中文版。。
  3. 棉花糖TWO2017-08-17 10:46 回复
    选择中文语言:Options->choose language->中文(简体)
  4. 警察叔叔说我萌2017-11-16 23:00 回复
    请问中文包在哪下?
  5. HL2018-09-03 02:38 回复
    谢谢大大的分享
1 2 3

发表评论

返回顶部