当前位置: 首页 > 微软应用 > 办公软件 > 正文
优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.7 Portable 绿色中文版

优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.7 Portable 绿色中文版

作者:大眼仔~旭 日期:1个月前 (09-08) 围观:103075+ 评论:16 条

摘要:优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.7 Portable 绿色中文版由大眼仔旭(www.dayanzai.me)发布。想制作个性的 MV,想制作漂亮的影视,字幕怎么能少的了,今天小编(www.dayanzai.me)给大家分享一款免费的字幕制作工具,它就是 Subtitle Edit Porta…

优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.7 Portable 绿色中文版大眼仔旭(www.dayanzai.me)发布。想制作个性的 MV,想制作漂亮的影视,字幕怎么能少的了,今天小编(www.dayanzai.me)给大家分享一款免费的字幕制作工具,它就是 Subtitle Edit Portable 字幕制作软件。Subtitle Edit 字幕制作软件是一款免费的多国语言字幕制作工具。

Subtitle Edit 中文版

版本名称:Subtitle Edit 3.5.7
软件大小:6.22MB
软件授权:免费软件
软件语言:多国语言[中文]
开 发 商:Home Page
更新时间:2018-01-27
应用平台:Win10\Win8.1\Win8\Win7/Vista/WinXP/Win2003/Win2000/Win10

Subtitle Edit 中文便携版介绍

Subtitle Edit 是一个电影字幕编辑软件,使用 Subtitle Edit,如果电影内容声音跟字幕不同步,您可以轻松地调整任何字幕的开始时间。字幕编辑软件(Subtitle Edit )是一个免费的编辑器的视频字幕编辑器。
以可视方式同步/调整一个副标题 (开始/结束位置和速度)。
创建/调整字幕行
翻译助手 (用于手动转换)
在SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, 更多之间转换
导入 VobSub 子/idx 二进制字幕 (代码从翻录字幕 Creator Erik Vullings/Manusse)
可以读取和写入 utf-8 和其他 unicode 文件 (除了 ANSI)
显示与较早前/后的文本
合并/拆分
调整显示时间
解决常见错误向导
删除文本的受损的心
重新编号
瑞典丹麦翻译内置 (通过多翻译在线)
内置了Google 翻译
拼写检查通过 Open Office 词典/NHunspell (可多词典)
功能效果: 打字机和卡拉OK
可以打开matroska (MKV)中嵌入的字幕文件
撤消历史/信息
选择中文语言:Options->choose language->中文(简体)

Subtitle Edit Portable

Subtitle Edit 中文便携版功能:

1、可以导入 VobSub sub/idx 二进制字幕并进行 OCR 识别。
2、可以自动修复常见的英文字幕错误(多或少空格,“i”的大小写,长、短、重叠时间检查等等)。
3、可以手动快速、精确的创建时间轴,或进行校正(整体或单独)。
4、方便易用地合并、拆分时间轴以及字幕的功能。
5、自动筛选删除英文字幕中的助听词句。
6、内置 Google 翻译引擎,可以直接对字幕进行各语言间的翻译。
7、可以直接读取 Matroska 文件中的字幕。
8、支持 UTF-8 以及其他 Unicode 字幕文件的读写操作。
9、能够对时间轴进行重新编号以及添加简易的打Subtitle Edit 字、卡拉 OK 特效等。
10、强大的历史记录功能,可以撤消所有操作。
11、支持帧率以及常用字幕格式的转换。

官方主页

Subtitle Edit 3.5.7 Final 更新日志
* NEW:
   * Add new subtitle formats
   * Font can be different for subtitle list view / text box
   * Add Indonesian translation – thx Nicedward
   * Add support for mp4 dash ttml – thx Octirius
   * Add shortcut for toggle music symbols – thx robtor
   * Add shortcuts “Batch convert” + “waveform split”
   * Add shortcuts for bilingual line merge/split
   * Add “Shift+F3” shortcut for backward search – thx OmrSi/Leon
   * Add new setting: volume boost
   * Add new setting: “save as…” take file name from
   * Add download of ffmpeg
* IMPROVED:
   * Update Brazilian translation – thx Igor
   * Update Czech translation – thx Trottel
   * Update Hungarian translation – thx ZityiSoft Team
   * Update Turkish translation – thx Falcon006
   * Update Finnish translation – thx Teijo S
   * Update Bulgarian translation – thx KalinM
   * Update Chinese translation – thx Leon
   * Update Romanian translation – thx Mircea
   * Update Basque translation – thx Xabier
   * Update Portuguese translation – thx moob
   * Update Russian translation – thx Elheym
   * Update Tesseract OCR from 3.02 to 4.0 (beta 3)
   * Minor improvements for Video -> Generate/import scene changes
   * Remember OCR spell check dictionary for tesseract – thx raymondjpg
   * Add some style support to “Modify selection”
   * Ctrl+a/ctrl+d/ctrl+shift+i works in more lists – thx tormento
   * Add shortcut for open translator mode – thx OmrSi
   * Add shortcut “Go to previous sub (from video pos)” – thx OmrSi
   * Hide cursor in video fullscreen mode/mpv – thx OmrSi
   * Respect line break for waveform preview text – thx Leon
   * Add check for frame rate in Netflix quality checker – thx Justin
   * Add “>” and “<” duration in “Modify selection”
   * Improve EBU STL properties regarding “language code”
   * Add “Export” for compare tool – thx Kait
   * Add “Search” in Options -> Settings -> Shortcuts – thx Leon/OmrSi
   * Add “Search” in “Open subtitle w manual chosen encoding”
   * Some improvements of waveform file name – thx OmrSi/Jamakmake
   * Allow up to 2 mb ebu stl sub files – thx Yusuf
   * Add “Import as plain text” button for unknown subtitle types
   * Improve ansi code page detection a bit – thx Xy
   * Batch convert can now handle mkv pgs/vobsub
* FIXED:
   * Fix “Add to names list” in OCR spell check – thx daed-alus/Sergiy
   * Fix “Generate scene changes” decimal point issue – thx Max
   * Fix issue with “max time” after “split line” – thx J?ri
   * Fix “Remove text for HI” issue – thx btsix
   * Fix casing issue regarding “President” – thx Kolle
   * Fix hashtag issue in “Fix common errors”
   * Improve Swedish/Finnish language auto-detect – thx Kolle
   * Fix crash in change play rate – thx darnn
   * Fix some issues found by PVS-Studio – thx SvyatoslavRazmyslov
   * Fix “Replace all” with single letter – thx amerzone
   * Fix issue with Greek / “Fix missing spaces” – thx amerzone
   * Normalize “new-line” from mkv files – thx mkver
   * Do not allow navigating before zero in video – thx darnn
   * Fix issue with nested tags in “Remove text for HI” – thx darnn
   * Fix image render issue regarding italic/font – thx Cemal
   * Fix bottom margin in batch image export – thx Cemal
   * Fix possible crash in list view – thx lambdacore12
   * Fix for “Remove text for HI” – thx Lynton
   * Fix list view focus after video fullscreen – thx OmrSi
   * Fix File -> Open (Keep Video)… – thx Kolle
   * Fix error when using Regex replace – thx OmrSi/mkver
   * Fix list view line focus issue – thx OmrSi
   * Fix text box size in RTL mode after closing original – thx OmrSi
   * Fix issue with last line in some .smi files – thx Rex
   * Fix “Move start/end 100 ms back/forward” – thx OmrSi
   * Fix for “Fix (remove dash) lines beginning w dash” – thx OmrSi
   * Fix changed status for non utf-8 files – thx OmrSi/mkver
   * Fix crash with file containing the word “speakers” – txh darnn
   * Batch convert: Remember “remove interjections” – thx MosDos96
   * Fix ass/ssa bug in “Remove text for HI” – thx MosDos96
   * Fix bug in “Move 100 ms forw/back” + translation – thx OmrSi
   * Fix crash in statistics – thx khashayarxy
   * Fix crash with Gap Column – thx Leon
   * Fix issue with “Fix missing spaces” and “?” – thx Boulder08
   * Fix crash in “Remove text for HI” – thx tormento
   * Fix reset video position after new file – thx OmrSi
   * Fix shortcut “Column, Delete text” – thx OmrSi
   * Fix character count in EBU STL propertie – thx FVonFaschion
   * Fix style when add subtitle with F9 in create mode – thx OmrSi
   * Fix typewriter effect with tags – thx OmrSi
   * Copy source to clipboard now adds video offset – thx Ingo
   * Fix duplicate postfix in “translate selected” – thx Jamakmake
   * Fix for last line in “Replace all”  – thx ryvec
   * Fix for setting index for recent file – thx OmrSi
   * Fix current line issue for “Set end, offset rest” – thx OmrSi
   * Fixed decimal point issue with ASS – thx Thierry
   * Fixed info msg after “Multiple replace” – thx OmrSi

资源:140.rar
解压密码:www.dayanzai.me
转载请保留出处,谢谢合作~
点击下载(提取码:56rt)
点击下载
点击下载(提取码:ta9i)
点击下载

声明:大眼仔旭 | 本文采用[BY-NC-SA]协议进行授权
文章名称:《优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.5.7 Portable 绿色中文版
文章固定链接:http://www.dayanzai.me/subtitle-edit.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后 24 小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。
转载声明
全部评论: (16条)
  1. 陈琦琛2017-03-30 02:29 回复
    不是中文版。。
  2. 陈琦琛2017-03-30 02:29 回复
    不是中文版。。
  3. 棉花糖TWO2017-08-17 10:46 回复
    选择中文语言:Options-&gt;choose language-&gt;中文(简体)
  4. 警察叔叔说我萌2017-11-16 23:00 回复
    请问中文包在哪下?
  5. HL2018-09-03 02:38 回复
    谢谢大大的分享
1 2 3

发表评论

返回顶部