当前位置: 首页 > 微软应用 > 办公软件 > 正文
优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.6.6 中文多语免费版

优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.6.6 中文多语免费版

作者:大眼仔~旭 日期:3个月前 (05-25) 评论:22 条

摘要:优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 中文版由大眼仔旭(www.dayanzai.me)发布。想制作个性的 MV,想制作漂亮的影视,字幕怎么能少的了,今天小编(www.dayanzai.me)给大家分享一款免费的字幕制作工具,它就是 Subtitle Edit Portable 字幕制作软件。Subtit…

优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 中文版大眼仔旭(www.dayanzai.me)发布。想制作个性的 MV,想制作漂亮的影视,字幕怎么能少的了,今天小编(www.dayanzai.me)给大家分享一款免费的字幕制作工具,它就是 Subtitle Edit Portable 字幕制作软件。Subtitle Edit 字幕制作软件是一款免费的多国语言字幕制作工具。

优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 中文版

Subtitle Edit Portable

Subtitle Edit 介绍

Subtitle Edit 是一个电影字幕编辑软件,使用 Subtitle Edit,如果电影内容声音跟字幕不同步,您可以轻松地调整任何字幕的开始时间。字幕编辑软件(Subtitle Edit )是一个免费的编辑器的视频字幕编辑器。
以可视方式同步/调整一个副标题 (开始/结束位置和速度)。
创建/调整字幕行
翻译助手 (用于手动转换)
在SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, 更多之间转换
导入 VobSub 子/idx 二进制字幕 (代码从翻录字幕 Creator Erik Vullings/Manusse)
可以读取和写入 utf-8 和其他 unicode 文件 (除了 ANSI)
显示与较早前/后的文本
合并/拆分
调整显示时间
解决常见错误向导
删除文本的受损的心
重新编号
瑞典丹麦翻译内置 (通过多翻译在线)
内置了Google 翻译
拼写检查通过 Open Office 词典/NHunspell (可多词典)
功能效果: 打字机和卡拉OK
可以打开matroska (MKV)中嵌入的字幕文件
撤消历史/信息
选择中文语言:Options->choose language->中文(简体)

Subtitle Edit 功能

1、可以导入 VobSub sub/idx 二进制字幕并进行 OCR 识别。
2、可以自动修复常见的英文字幕错误(多或少空格,“i”的大小写,长、短、重叠时间检查等等)。
3、可以手动快速、精确的创建时间轴,或进行校正(整体或单独)。
4、方便易用地合并、拆分时间轴以及字幕的功能。
5、自动筛选删除英文字幕中的助听词句。
6、内置 Google 翻译引擎,可以直接对字幕进行各语言间的翻译。
7、可以直接读取 Matroska 文件中的字幕。
8、支持 UTF-8 以及其他 Unicode 字幕文件的读写操作。
9、能够对时间轴进行重新编号以及添加简易的打Subtitle Edit 字、卡拉 OK 特效等。
10、强大的历史记录功能,可以撤消所有操作。
11、支持帧率以及常用字幕格式的转换。

Subtitle Edit 许可证

GPL v3

官方主页

What’s new in Subtitle Edit 3.6.6 (25th May 2022)
* NEW:
* Add toolbar icon for iTT properties – thx Leon
* Add new sub format – thx Sergiy
* Option to turn off “word split list” in UI
* Custom file ext for custom text formats – thx Leon
* Add shortcut for speech recognition – thx lambdacore12
* Add CPS calculation rule “No space/punctuation” – thx MMT Gouenji-Tech
* Add some support for reading Manzanita dvb format – thx thehulk
* Add batch audio-to-text (speech recognition) – thx voska7
* IMPROVED:
* Update Bulgarian translation – thx Калин
* Update Hungarian translation – thx Zityi
* Update Chinese translation – thx nkh0472
* Update Portuguese translation – thx hugok79
* Update French translation – thx Pierre
* Update Korean translation – thx domddol
* Update Italian translation – thx bovirus
* Update dotnet framework to 4.8
* Update Tesseract OCR to 5.1.0
* Update Vosk to 0.3.38
* Update yt-dlp.exe to 2022.05.18 (not renamed to youtube-dl.exe anymore)
* Add some new English names – thx Omair
* Add err msg if user OCR fix replacelist invalid – thx sialivi
* Improve burn-in settings – thx Leon
* Add AMD support (hevc_amf + h264_amf) for burn-in – thx MMT Gouenji – Tech
* Support curly brackets in export custom text – thx Leon
* BD edit – always open bdsup raw (no merging)
* Use “UTF-8” in uppercase for .itt files – thx Murat
* Separate vertical margins in BD sup editor – thx von Suppé
* Add new models for audio-to-text – thx Stefan
* Improve ASSA support for “Remove Leading ‘…'” – thx von Suppé
* Add four extra colors to recent colors in color picker
* Add a little vobsub support in spellcheck – thx cyzs233
* Add error msg for audio-to-text with online video – thx ilCosmico
* Try to keep assa tags after translate – thx eladkarako
* Remember online video for recent files (auto-reload)
* Allow for large .mcc files in “cmd line convert” – thx Emerica
* Improve “gap info” in File – Statistics
* Allow import time codes w empty subtitle – thx Heung
* Improve audio to text post-processing for jp/cn – thx coastal45
* Add more GT languages – thx Ahmad/malik
* Video track bar mouse wheel works as waveform – thx voblaunsane
* Allow sort of issues in “Netflix quality check” – thx uckthis
* Add four extra custom color shortcuts – thx Bill
* FIXED:
* Fix selected line update after load of new sub – thx Jamakmake
* Removed vertical-scroll-bar-auto-show-hide as it could freeze SE
* Remove wrong OCR replace rule – thx Omair
* Minor fixes for installer file associations – thx darkred / in4u / BKR-TN
* Fix for auto-backup origianl – thx OmrSi
* Make “Ignore formatting” work in compare text box coloring – thx Martin
* Waveform fix for woking with online video files – thx Dheeraj
* Fix bug when opening a file with video offset – thx OmrSi
* Do not repeat colors in color picker – thx SDH Marven
* Fix cmd line convert issue with ebu stl headerfile – thx Rumczeis
* Fix image export missing error for last two lines – th Antoine
* Fix “Batch convert” “Merge short lines” UI settings – thx maharaj12
* Fix casing issue in Remove text for HI – thx Petar
* Fix go to next/prev/bookmark/error/empty-line in SMPTE mode – thx OmrSi
* Fix for go to previous subtitle (without play) – thx pavhofman
* Fix for Netflix ttml and bold/color tags – thx wolfgang

https://raw.githubusercontent.com/SubtitleEdit/subtitleedit/master/Changelog.txt

资源:140.rar
解压密码:www.dayanzai.me
转载请保留出处,谢谢合作~
点击下载(提取码:vbpu)
点击下载(提取码:536766)
点击下载(提取码:eyc2)
点击下载(提取码:536766)

声明:大眼仔旭 | 本文采用署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议[CC BY-NC-SA]进行授权
文章名称:《优秀免费的字幕制作软件 Subtitle Edit 3.6.6 中文多语免费版
文章固定链接:http://www.dayanzai.me/subtitle-edit.html
本站资源仅供个人学习交流,请于下载后 24 小时内删除,不允许用于商业用途,否则法律问题自行承担。
转载声明
全部评论: (22条)
  1. lisaooo2021-05-13 23:33 回复
    都那么长时间了还是没个好点的网盘,百毒那种拜托就别用了
  2. ngli2021-11-14 23:22 回复
    内置有自动翻译了
  3. 1232022-01-08 20:55 回复
    没有中文
  4. nihao2022-05-26 17:03 回复
    导入视频需要下载MPV库,生成波形需要下载FFmpeg,但是远程服务器连不上
1 2 3 4

发表评论

返回顶部